Gençler ve ofis çalışanları arasında giderek daha sık kullanılan “Plaza dili”, artık yalnızca Azerbaycan’da değil, dünyanın pek çok ülkesinde, özellikle de kurumsal ortamlarda yayılıyor. Bunu Bizim.Media’ya konuşan dilbilimci Baba Meherramlı dile getirdi.
Onun sözlerine göre “Plaza dili”, çoğunlukla İngilizceden alınmış kelimelere dayalı, kuralsız gelişen ve yapay biçimde oluşturulmuş bir iletişim tarzı.
Bu üslup özellikle metropollerde, büyük şirketlerde, bankalarda ve finans kurumlarında yaygın. Tipik örnekler:
-
“Verilmiş taskın deadline tarixi confirm olundu” – “Görevin teslim tarihi onaylandı”
-
“Meetinglə bağlı podcast olacaq, sən də join elə” – “Toplantıyla ilgili video oturumu olacak, sen de katıl”
-
“Discount var, amma limiteddir” – “İndirim var ama sınırlı”
Uzman, bu dilin gençler, pazarlamacılar, satış ve hizmet sektörü çalışanları arasında hızla benimsendiğini söylüyor. Kent yaşamı ve teknolojiler bu sürece yön veriyor. Öte yandan, bu dil tarzı “prestij” ve “modernlik” göstergesi olarak algılanıyor.
“Plaza dili” yalnızca kelimeleri değil, dilin yapısını da dönüştürüyor. İngilizce ve Rusça kökenli sözcükler Azerbaycan Türkçesindeki karşılıkları geri plana iterken, yerel eklerle birleşip hibrit biçimler oluşturuyor: “like-lamaq”, “post-lamaq”, “forward-lamaq” vb.


